top of page

אוצר מילים יומיומי בעברית: 
מעל 400 מילים ותרגומן לערבית

תמיד רציתם להגיד יותר מ"שלום" ו"תודה" בעברית? רוצים להרגיש בנוח יותר בשיחה עם קולגות, שכנים, או בעלי חנויות? הגעתם למקום הנכון ללימוד עברית לדוברי ערבית. השפה היא הגשר החזק ביותר לחיבור אנושי, והצעד הראשון הוא תמיד הכרת המילים הבסיסיות.

הכנו עבורכם כלי אינטראקטיבי ונוח עם למעלה מ-400 מילים וביטויים חיוניים בעברית והתרגום המדויק שלהם לערבית. הכלי הזה יעזור לכם לבנות בסיס איתן, לנהל שיחות פשוטות, ולהרגיש ביטחון רב יותר בסביבה הדו-לשונית העשירה של ישראל. 

למה כדאי ללמוד את המילים האלה?

תקשורת יומיומית: המילים בכלי הזה הן הליבה של שיחות היום-יום. הן יאפשרו לכם להזמין קפה, לשאול לשלום מישהו, להתמצא ברחוב, לערוך קניות ולהבין את הנאמר סביבכם.

בניית גשר תרבותי: שימוש אפילו במספר מילים בעברית מראה כבוד, פתיחות ורצון להתחבר. זהו צעד קטן שיכול ליצור שינוי גדול בהבנה ההדדית ובאווירה הכללית.

בסיס להמשך: 400 המילים האלה הן היסודות שעליהם תוכלו לבנות את המשך לימודי הערבית שלכם. ברגע שתשלטו בהן, לימוד הדקדוק והרכבת משפטים מורכבים יותר יהפוך לקל ואינטואיטיבי הרבה יותר.

מה תמצאו בכלי התרגול?

כדי להפוך את הלמידה ליעילה ומסודרת, חילקנו את אוצר המילים לקטגוריות מרכזיות המכסות את כל תחומי החיים:

  • ברכות וביטויי נימוס: כל מה שצריך כדי להתחיל ולסיים שיחה בצורה מנומסת.

  • אנשים ומשפחה: שמות תואר, כינויי גוף ומילים המתארות את המעגל הקרוב.

  • מספרים, ימים וזמנים: לניהול זמן, קביעת פגישות והבנת תאריכים.

  • אוכל ושתיה: אוצר מילים חיוני למסעדות, בתי קפה והתנהלות במטבח.

  • התמצאות ועיר: מילים שיעזרו לכם לנווט בתחבורה ציבורית, לשאול על מקומות ולהתמצא במרחב.

  • פעלים נפוצים: עמודי השדרה של כל שפה – הפעולות שאנו עושים כל יום.

  • שמות תואר ורגשות: כדי לתאר דברים, אנשים ולהביע את מה שאתם מרגישים.

  • ועוד קטגוריות רבות כמו ביגוד, גוף האדם, טבע, עבודה ומקצועות.

איך להשתמש בכרטיסיות בצורה הטובה ביותר?

  1. התחילו בקטן: אל תנסו ללמוד את כל המילים ביום אחד. בחרו קטגוריה שמעניינת אתכם והתמקדו בה.

  2. תרגול פעיל: אל תסתפקו בקריאת המילים. הקליקו על אייקון הרמקול כדי לשמוע את ההגייה הנכונה בעברית ובערבית. חזרו על המילים בקול רם.

  3. הפוך והפוך בו: השתמשו בכפתור "הצג עברית קודם" כדי לגוון את הלמידה. פעם אחת למדו מעברית לערבית, ובפעם הבאה נסו לזהות את המילה העברית מהתרגום בערבית.

  4. עקביות היא המפתח: עדיף לתרגל 10-15 דקות בכל יום מאשר שעתיים פעם בשבוע. הפכו את התרגול להרגל קצר ומהנה.

  5. אל תפחדו לטעות: טעויות הן חלק בלתי נפרד מתהליך הלמידה. המטרה היא לתקשר, לא להיות מושלמים.

​לפרטים נוספים על לימוד עברית מדוברת צרו איתנו קשר!

כרטיסיות לימוד אוצר מילים בעברית
bottom of page