top of page

אנלוגיות באנגלית בפסיכומטרי: המדריך לפענוח הקשרים בין מילים

שאלת אנלוגיה לא בודקת כמה מילים אתה מכיר — היא בודקת אם אתה מזהה את היחס שמחבר ביניהן. ברגע שתאמן את העין שלך לזהות יחסים, גם זוג מילים שאחת מהן לא מוכרת לך — אתה יכול לפתור.

המדריך הזה מציע גישה חזרתית: זהה יחס, נסח אותו במשפט שלם בעברית, ובדוק איזה זוג בתשובות מאמת את אותו משפט.



הטכניקה: לנסח "משפט יחס"


הצעד הראשון בכל אנלוגיה הוא לבנות משפט: "X זה ל-Y כמו ___ ל-___". לדוגמה, DOCTOR : HOSPITAL → "רופא עובד בבית חולים, כפי ש___ עובד ב___". עכשיו לכל זוג בתשובות, תבדוק אם המשפט עובד.

אם הצלחת לנסח את המשפט בעברית מדויקת, אתה לא תפיל אנלוגיה גם אם זה זוג מילים נדיר. המשפט הוא ה-"חוק" שמיישם על התשובות.


סוגי יחסים שחוזרים על עצמם


מחברת עם שרטוטי קשרים בין רעיונות לתרגול אנלוגיות באנגלית

בפסיכומטרי באנגלית יש קבוצה מצומצמת של יחסי מילים שחוזרים שוב ושוב:

כלי לפעולה: SCALPEL : CUT (איזמל חותך, כפי שעיפרון כותב)

מקצוע למקום: SAILOR : SHIP (מלח על אונייה, כפי ששף במטבח)

סיבה לתוצאה: FATIGUE : EXHAUSTION (עייפות מובילה לתשישות)

חלק לשלם: PETAL : FLOWER (עלה כותרת חלק מפרח)

מידה ליחידה: MINUTE : HOUR (דקה חלק משעה)

דרגת עוצמה: COOL : COLD (קריר פחות מקר, כפי שחם פחות מלוהט)

הופכים: BENEVOLENT : MALEVOLENT (טוב-לב מול רע-לב)


הדבר שמטעה: יחסים סמנטיים שלא מתחברים


המסיחים בנויים על "זוגות שנראים קשורים" אבל בעצם היחס שלהם שונה. למשל, אם הזוג המקורי הוא CHEF : KITCHEN (מקצוע למקום עבודה), והמסיח הוא STUDENT : BOOK — שניהם נשמעים קשורים ללימודים, אבל היחס שונה: ספר זה לא מקום העבודה של תלמיד. ה-"משפט יחס" יחשוף את זה.


תרגיל: 3 דקות, 5 אנלוגיות


נסה לנסח משפט יחס לכל זוג: 1. SCRIPT : ACTOR (תסריט בשביל שחקן)... 2. AVALANCHE : SNOW (מפולת עשויה משלג)... 3. WHIMSICAL : SERIOUS (קליל מול רציני — הופכים)... 4. SECOND : MINUTE (שניה חלק מדקה)... 5. KETTLE : BOIL (קומקום מרתיח). אם הצלחת את כולן בשלוש דקות, אתה ברמה טובה. אם לא, חזור לרשימת היחסים והפנם אותם.


טעות נפוצה: לחפש מילה דומה


הרבה תלמידים מחפשים בתשובות מילה ש"קשורה במשמעות" לראשונה — וזו טעות. האנלוגיה היא לא דמיון, היא יחס מבני. אם המקור הוא BOOK : LIBRARY (חלק לאוסף), התשובה היא TREE : FOREST — לא BOOK : READER. הקפד תמיד על מבנה היחס, לא על תוכן המילים.


הפסקתי לחפש מילים שנראות דומות, התחלתי לנסח משפט יחס בקול רם, ופתאום הציון באנלוגיות עלה ב-40 נקודות. — מתוך משוב של בוגר 2025

שאלות נפוצות


כמה שאלות אנלוגיה יש בכל פרק?


בין 6 ל-8 שאלות אנלוגיה בכל פרק מילולי באנגלית. הן בדרך כלל מרוכזות באמצע הפרק.


האם צריך לדעת כל מילה כדי לפתור אנלוגיה?


לא חייב. אם אתה מבין את היחס בזוג המקורי, אתה יכול לפסול תשובות גם בלי להבין את כל המילים בכל זוג. שיטת ההיפוך עוזרת.


כמה זמן הוגן להשקיע באנלוגיה?


45-60 שניות. אם אתה מבזבז יותר, סמן ועבור — חזרה בסוף הפרק יעילה יותר מהתעקשות מיידית.


האם יש רשימה מסודרת של סוגי יחסים?


כן, יש כ-12 סוגי יחסים שחוזרים שוב ושוב. שליטה בהם בעל פה — חצי מהציון באנלוגיות.


האם כדאי לתרגם את הזוג לעברית קודם?


כן, בתחילת הלימוד זה עוזר לבנות את המשפט. עם הזמן והתרגול, המשפט נבנה ישר באנגלית — מה שחוסך 10-15 שניות לשאלה.


מה הקשר בין אוצר מילים לאנלוגיות?


אוצר מילים רחב מאפשר לזהות יחסים בזוגות מילים פחות שכיחות. בלעדיו, גם משפט יחס מבני לא יעזור — לכן בניית אוצר מילים היא הבסיס.



מקורות ומידע נוסף



פוסטים אחרונים

הצג הכול
bottom of page